لقد جمعنا الإختصارات للمصطلحات الأكثر استخداماً والتي من المحتمل أن تصادفها في العمل (أو على الأرجح، في رسالة بريد إلكتروني).
إختصارات عامة فى اللغة الإنجليزية التجارية
- BID: Break it down ( لكسر فكرة وجعلها سهلة الفهم أو مفهومة لشخص آخر)
- ATTN. : (for the) attention (of) (لعناية)
- A/C or ACCT. : account (محاسبة)
- B/E: bill of exchange (فاتورة بالحساب)
- B/L: bill of lading (إيصال بقائمة مفصلة )
- CC: carbon copy (نسخة كربونية)
- CF. : compare (مقارنة)
- CFR. : cost and freight (التكلفة والشحن)
- CIF: cost, insurance, freight (التكلفة والتأمين والشحن)
- CIP: carriage and insurance paid to (الشحن و التامين يدفع لـ )
- C/N: credit note (اشعار دائن)
- C/O: care of (يعتني ب)
- COD: cash on delivery (الدفع عند الاستلام )
- CORP. : Corporation (مؤسسة)
- CPT: carriage paid to (النقل المدفوع لـ)
- CWO: cash with order (نقدا مع النظام)
- D/A: documents against acceptance (المستندات مقابل القبول)
- DDP: delivery duty paid (دفع رسوم التوصيل)
- DN: debit note (بيان بالخصم)
- D/P: documents against payment (الوثائق مقابل دفع)
- ENC(s): enclosure(s) (إرفاق في رسالة)
- EXW: ex works (أعمال إضافية)
- FOB: free on board (البضاعة محل البيع على ظهر السفينة)
- FOR: free on rail (البضاعة محل البيع على محطة القطار)
- INC: Incorporated (US) (مندمج) L/C : letter of credit (خطاب اعتماد)
- Ltd: limited (محدود)
- P&P: postage and packing (البريد والتعبئة والتغليف )
- P.P.*: on behalf of (بالنيابة عن)
- PTO: please turn over (من فضلك حقق معدل دوران سريع)
- RE: with reference to, regarding (بالاستناد الى)
- RRP: recommended retail price (سعر التجزئة الموصى به)
- SAE: stamped addresses envelope (مغلف عناوين مختومة)
- VAT: Value Added Tax (ضريبة القيمة المضافة)
- ZIP(code): zone of improved delivery (US) (الرمز البريدي)
- COB: Close of business (إغلاق العمل)
- EOD: End of day (نهاية يوم)
- EOM: End of message (نهاية الرسالة)
- EOT: End of thread (نهاية الخيط)
- EOW: End of week (نهاية الأسبوع)
- ETA: Estimated time of arrival (الوقت المقدر للوصول)
- FTE: Full-time employee (موظف بدوام كامل)
- FWIW: For what it’s worth (يستحق)
- IAM: In a meeting (في اجتماع)
- IMO: In my opinion (حسب رأيي)
- LET: Leaving early today (يغادر مبكرًا اليوم)
- LMK: Let me know (دعني أعلم)
- MoM: Month over month (شهر بعد شهر)
- MTD: Month to date (منذ بداية الشهر حتى اليوم)
- NIM: No internal message (لا توجد رسالة داخلية)
- OOO: Out of office (خارج المكتب)
- OT: Off topic (خارج الموضوع)
- OTP: On the phone (على الهاتف)
- PA: Performance appraisal (تقييم الأداء )
- POC: Point of contact (نقطة الاتصال )
- PTE: Part-time employee (موظف بدوام جزئي)
- PTO: Paid time off (أجازة مدفوعة)
- NRN: No reply necessary (لا داعي للرد)
- NSFW: Not safe for work (ليس آمن للعمل)
- NWR: Not work related (لا علاقة لها بالعمل)
- Re: Referring to (بالاشارة الى)
- RFD: Request for discussion (طلب للمناقشة)
- SMART: Specific, measurable, attainable, realistic, time-bound (محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وواقعية ومحددة زمنياً)
- SME: Subject matter expert (خبير في الموضوع)
- TED: Tell me, explain to me, describe to me (قل لي ، اشرح لي ، صِف لم)
- TL;DR: Too long, didn’t read (طويل جدا، لم أقرأ)
- TLTR: Too long to read (طويلة جدا للقراءة)
- TOS: Terms of service (شروط الخدمة)
- TYT: Take your time (خذ وقتك)
- WFH: Work from home (العمل من المنزل)
- WIIFM: What’s in it for me (ماذا فيها لأجلي)
- WOM: Word of mouth (كلمة إيجابية)
- YTD: Year to date (منذ بداية العام حتى اليوم)
إختصارات الموارد المالية فى اللغة الإنجليزية التجارية
- ACCT: Account (محاسبة)
- AP: Accounts payable (حسابات قابلة للدفع)
- AR: Accounts receivable (الذمم المدينة)
- BS: Balance sheet (ورقة التوازن)
- CPU: Cost per unit (التكلفة لكل وحدة)
- CR: Credit (ائتمان)
- DR: Debit (دين)
- EPS: Earnings per share (ربحية السهم)
- FIFO: First in, first out (ما يرد أولاً يصرف أولاً)
- IPO: Initial public offering (الطرح العام الأولي)
- LIFO: Last in, first out (ما يرد أولاً يصرف أولاً)
- LWOP: Leave without pay (إجازة بدون أجر)
- NAV: Net assets value (صافي قيمة الأصول)
- P-card: Purchase card (بطاقة الشراء)
- ROA: Return on assets (العائد على الأصول)
- ROE: Return on equity (العائد على حقوق الملكية)
- ROI: Return on investment (عائد الاستثمار)
- P/E: Price to earnings (السعر إلى الأرباح)
- P&L: Profit and loss (الربح والخسارة)
إختصارات للفنين فى اللغة الإنجليزية التجارية
- API: Application program interface (واجهة تطبيق البرنامج)
- CPU: Central processing unit (وحدة معالجة مركزية)
- CSS: Cascading style sheet (ورقة الأنماط المتتالية)
- FTP: File transport protocol (بروتوكول نقل الملفات)
- HTML: HyperText markup language (لغة ترميز النصوص التشعبية)
- HTTP: HyperText transfer protocol (بروتوكول نقل النص التشعبي)
- HTTPS: HyperText transfer protocol secure (بروتوكول نقل النص التشعبي الآمن)
- IM: Instant messaging (رسالة فورية)
- IP: Internet protocol (بروتوكول إنترنت)
- ISP: Internet service provider (مزود خدمة الإنترنت)
- OS: Operating system (نظام التشغيل)
- QA: Quality assurance (ضمان الجودة)
- UI: User interface (واجهة المستخدم)
- URL: Universal resource locator (موقع المعلومات العالمي)
- UX: User experience (تجربة المستخدم)
- VPN: Virtual private network (شبكة خاصة افتراضية)
- RAM: Random-access memory (ذاكرة الوصول العشوائي)
- ROR: Ruby on Rails (روبي على القضبان)
- RSS: Rich site summary or really simple syndication (ملخص موقع غني أو مشاركة بسيطة)
- WYSIWYG: What you see is what you get (ما تراه هو ما تحصل عليه)
إختصارات التسويق والمبيعات فى اللغة الإنجليزية التجارية
- AIDA: Attention, interest, desire, action (إنتباه، الاهتمام، الرغبة ، العمل)
- B2B: Business to business (من شركة إلى شركة تدل على المعاملات التجارية عبر الإنترنت)
- B2C: Business to consumer (من شركة إلى مستهلك تدل على المعاملات التجارية عبر الإنترنت)
- BR: Bounce rate (معدل الارتداد)
- CMS: Content management system (نظام إدارة المحتوى)
- CPC: Cost per click (تكلفة النقرة)
- CTA: Call to action (دعوة للعمل)
- CTR: Click through rate (انقر من خلال المعدل)
- CR: Conversion rate (معدل التحويل)
- CRM: Customer relationship management (إدارة علاقات العملاء)
- DM: Direct message or direct mail (رسالة مباشرة أو بريد مباشر)
- ESP: Email service provider (مزود خدمة البريد الإلكتروني)
- GA: Google Analytics (تحليلات جوجل)
- KPI: Key performance indicator (مؤشر الأداء الرئيسي)
- PPC: Pay per click (الدفع عن كل نقرة)
- PV: Page view (مشاهدة الصفحة)
- RFP: Request for proposal (طلب اقتراح)
- ROS: Run of site (تشغيل الموقع)
- RT: Retweet (إعادة التغريد)
- SaaS: Software as a service (خدمة الحوسبة السحابية)
- SEO: Search engine optimization (تحسين محرك البحث)
- SM: Social media (وسائل التواصل الاجتماعي)
- SMB: Small to medium business (الشركات الصغيرة والمتوسطة)
- SWOT: Strengths, weaknesses, opportunities, threats (نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات)
- UV: Unique visitor (زائر فريد)
إختصارات المسميات الوظيفية والأقسام فى اللغة الإنجليزية التجارية
- BD: Business development (تطوير الاعمال)
- CAO: Chief analytics officer (رئيس قسم التحليلات)
- CDO: Chief data officer (كبير مسؤولي البيانات)
- CEO: Chief executive officer (الرئيس التنفيذى)
- CFO: Chief financial officer (المدير المالي)
- CIO: Chief information officer (رئيس مكتب المعلومات)
- CMO: Chief marketing officer (كبير مسؤولي التسويق)
- COO: Chief operating officer (الرئيس التنفيذي للعمليات)
- CPA: Certified public accountant (محاسب عام معتمد)
- CSO: Chief security officer (كبير ضباط الأمن)
- CSR: Corporate social responsibility (المسؤولية الاجتماعية للشركات)
- CTO: Chief technology officer (الرئيس التنفيذي للتكنولوجيا)
- CFP: Certified financial planner (مخطط مالي معتمد)
- DOE: Depending on experience (حسب الخبرة)
- GC: General counsel (المستشار العام)
- HR: Human resources (الموارد البشرية)
- PM: Project manager (مدير المشروع )
- PR: Public relations (علاقات عامة)
- R&D: Research and development (البحث والتطوير)