Important Posts

How are You Perceived in International Markets

Perceived in International Markets

Are you considering marketing your products or services to potential customers who live in other regions and speak other languages? If you're thinking about it, you've probably wondered how to do the first step, and that's where the role of localized content specialists in adapting content comes in.

In this article, we will explain the difference between localization and localization, and how to do it properly.

The Difference Between Translation and Local Conditioning


Let's say you own an old record store specializing in Umm Kulthum music records, and you are ready to sell your products to customers in other markets, and you study the matter and think that Morocco and the UAE will be great countries to sell your products.

Now you have to start thinking about the countries you want to market to, and how people in Morocco and the UAE will discover your products.

via advertising? Or search engines? Or social networks? Odds are you'll need to mix them all. To help your website attract customers in different countries, you will have to think about two things:


1- Translation

Translation is the process of changing content from one language to another. After all, when potential customers in new markets find your website, they should be able to understand what it's saying.

But simply translating the content may not be enough, as words and phrases that work in the local market may not resonate with audiences in other markets.

2- Local air conditioning

Here is the role of local conditioning, the process of making locals feel that you are “speaking their language”.

For example, you may want to ensure that your translated site reflects the units of measurement, currency, and addresses specific to the region, and you may want to change the way you browse the site, and use specific cultural references; To appear local to the customers you shop for.

Lots of companies and people work in this field. Once your website has been locally translated and adapted, it must be reviewed by a native speaker of the language to ensure quality.



Expanding outside your local market is an important step for growing your business, and localizing and adapting your website can help your potential customers find you and understand what you have to offer.

No comments
Post a Comment

    Reading Mode :
    Font Size
    lines height